Hi! Is this related to this PR?
A really important part is language mapping: https://docs.transifex.com/client/client-configuration#language-mappings
In short, WordPress supports some languages: https://make.wordpress.org/polyglots/teams/
Looking at this page, you’ll see things like:
The important info here is the WP Locale string. WordPress only supports the languages listed on this page, which means if I install, say, translation files with the locale de (German, no country specified) WordPress cannot load that set of translations, because it’s looking for de_DE. For this reason, it’s critical that we map languages from Transifex onto languages that WordPress can use, otherwise no one can ever see the translations. Here’s a few:
lang_map = de:de_DE, es:es_ES, fr:fr_FR, gl:gl_ES, nb:nb_NO, it:it_IT, ka:ka_GE, ru:ru_RU, ta:ta_LK, pa:pa_IN
Before the colon is the language in Transifex, after is the language in WordPress.
The good news is that Croation is supported
In your Pull Requestm in the
.tx/config file, you put
I think the mapping is redundant, or maybe
I would ask that you test locally (by naming the file correctly), and if it works fix the PR.